WeBible
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
csielizabeth
1 Maccabees 4
32 - даждь им боязнь и растай дерзость силы их, и да поколеблются сотрением своим:
Select
1 - И взя Горгиа пять тысящ мужей и тысящу конник избранных, и подвигоша полк нощию,
2 - еже напасти на полк Иудейский и побити их внезапу, и сынове краеградия быша ему вождеве.
3 - И услыша Иуда, и воста сам и сильнии, побити силу цареву, яже в Еммауме:
4 - еще бо силы расточены быша от полка.
5 - И прииде Горгиа в полк Иудин нощию и ни единаго обрете: и искаше их в горах, понеже рече: бежат сии от нас.
6 - И вкупе со днем явися Иуда на поли со тремя тысящами мужей: обаче щитов и мечей не имяху, якоже хотяху.
7 - И видеша полк языческий крепок вооружен и конники окрест его, и сии научени брани.
8 - И рече Иуда мужем, иже с ним бяху: не убойтеся множества их и устремления их не ужасайтеся:
9 - помяните, како спасени быша отцы наши в мори Чермнем, егда гоняше их фараон с вои многими:
10 - и ныне возопиим на небо, негли како умилосердится на ны и помянет завет отцев наших и сокрушит полк сей пред лицем нашим днесь:
11 - и уведят вси языцы, яко есть Избавляяй и Спасаяй Израиля.
12 - И возведоша иноплеменницы очи свои и видеша их грядущих сопротиву,
13 - и изыдоша из полка на брань и вострубиша иже со Иудою.
14 - И сразишася: и сотрени быша языцы и побегоша в поле,
15 - последнии же вси падоша мечем: и прогнаша их даже до Ассаримофа и даже до поль Идумейских и Азотских и Иамнийских, и падоша от них до триех тысящ мужей.
16 - И возвратися Иуда и вои его от гонения вслед их,
17 - и рече к людем: не вожделейте корыстей, понеже брань противу нас:
18 - и Горгиа и вои его близ нас на горе: но стойте ныне противу врагов наших и поборите их, и по сих возмете корысти без боязни.
19 - И еще глаголющу Иуде сия, се, явися часть некая приницающая с горы.
20 - И виде, яко в бег обратишася, и зажгоша полк, иже суть со Иудою, дым бо зримый являше бывшее.
21 - Смотрящии же сия убояшася зело: видяще же ополчение Иудино в поли готово на брань, бежаша вси в землю иноплеменников.
22 - И обратися Иуда на корысти ополчения:
23 - и взя злата много и сребра, и иакинфа и порфиры морския, и богатства велика.
24 - И возвращающеся песнь пояху и благословляху Бога небеснаго, яко благ есть, яко в век милость Его.
25 - И бысть спасение велико Израилю в день он.
26 - Елицы же от иноплеменников уцелеша, пришедше возвестиша Лисии вся случившаяся.
27 - Он же слышав уны душею и опечалися, яко не яже хотяше, такова быша Израилю, и не какова заповеда ему царь, сицевая сбышася.
28 - И во грядущее лето собра Лисиа мужей избранных шестьдесят тысящ и конников пять тысящ, да побиет Иерусалим.
29 - И приидоша во Идумею и ополчишася во Вефсурех, и срете их Иуда с десятию тысящьми мужей.
30 - И виде полк крепок, и помолися, и рече: благословен еси, Спасе Израилев, сокрушивый стремление сильнаго рукою раба Твоего Давида, и предал еси полк иноплеменных в руки Ионафана сына Сауля и носящаго оружие его:
31 - заключи полк сей рукою людий Твоих Израиля, и да постыдятся о силе и коннице своей:
32 - даждь им боязнь и растай дерзость силы их, и да поколеблются сотрением своим:
33 - низложи их мечем любящих Тя, и да восхвалят Тебе вси ведущии имя Твое в песнех.
34 - И составиша брань, и падоша от полка Лисии до пяти тысящ мужей, и падоша пред ними.
35 - Видя же Лисиа своего ополчения бывшее бежание, а Иудину бывшую дерзость, и яко готови суть или жити, или умрети храбро, отиде во Антиохию и собираше чуждих воев: и умножив бывшее воинство, умысли паки приити на Иудею.
36 - Рече же Иуда и братия его: се, сотрени суть врази наши, взыдем ныне очистити святая и обновити.
37 - И собрася весь полк и взыдоша на гору Сион:
38 - и видеша святыню опустошену, и жертвенник осквернен, и врата сожжена, и в притворех возрастоша древие аки в дубраве, или аки во единей от гор, и пастофориа разбиена.
39 - И растерзаша ризы своя и плакаша плачем велиим, и возложиша пепел на главы своя,
40 - и падоша лицем на землю, и вострубиша трубным знамением, и возопиша на небо.
41 - Тогда повеле Иуда мужем ратовати сущих в краеградии, дондеже очистит святая.
42 - И избра священники непорочны волители закона Божия:
43 - и очистиша святая и отвергоша камение осквернения в место нечисто:
44 - и советоваша о жертвеннице всесожжения оскверненем, что ему сотворят:
45 - и нападе им совет благ разорити его, да не когда будет им в поношение, яко оскверниша его языцы. И разориша жертвенник,
46 - и положиша камение на горе храма на месте приличнем, дондеже приидет пророк отвещати о них:
47 - и взяша камение цело по закону и создаша жертвенник нов по прежнему.
48 - И создаша святая и вся яже внутрь храма, и притворы освятиша,
49 - и сотвориша сосуды святыя новы, и внесоша светилник и жертвенник всесожжений и фимиамов и трапезу во храм,
50 - и кадиша на жертвеннице, и возжгоша светилники, яже на подсвещнице, и светяху во храме,
51 - и положиша на трапезе хлебы и простроша катапетасмы, и скончаша вся дела, яже творяху.
52 - И зело рано восташа в пятый и двадесятый день месяца девятаго: сей месяц Хаслев, сто четыредесять осмаго лета.
53 - И принесоша жертву по закону на олтарь всесожжений новый, егоже сотвориша:
54 - по времени и по дни, в оньже оскверниша его языцы, во он обновися в песнех и гуслех и кинирех и в кимвалех.
55 - И падоша вси людие на лице свое и поклонишася, и благословиша на небо Благопоспешившаго им:
56 - и сотвориша обновление олтаря дний осмь, и принесоша всесожжения с веселием, и пожроша жертву спасения и хваления,
57 - и украсиша сущее пред лицем храма венцы златыми и щитами, и обновиша врата и пастофориа, и поставиша двери.
58 - И бысть веселие в людех велико зело, и отвращено бысть поношение языков.
59 - И устави Иуда и братия его и весь собор Израилев, да празднуются дние обновления олтаря во времена своя на всяко лето дний осмь, от двадесять пятаго дне месяца Хаслев с веселием и радостию.
60 - И создаша во время оно гору Сион, окрест стены высокия и пирги крепки, да не когда пришедше языцы поперут я, якоже прежде сотвориша.
61 - И посади ту воев хранити ю, и утвердиша ю хранити Вефсуру, еже имети людем в твердыню противу лица Идумеи.
1 Maccabees 4:32
32 / 61
даждь им боязнь и растай дерзость силы их, и да поколеблются сотрением своим:
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget